В Воронежском государственном университете состоялась четвёртая Международная научно-практическая конференция «Русскоязычный и франкоязычный миры: традиции и новации в образовании, языке и культуре». Её организаторами стали кафедра французской филологии факультета РГФ ВГУ, Региональный центр франкофонных исследований, Воронежское региональное отделение Союза переводчиков России и Белорусский государственный университет иностранных языков.
Конференция является уникальной платформой для обсуждения механизмов взаимодействия франкоязычных и русской культур в современных условиях. В её работе приняли участие более 150 человек из ведущих вузов России, Беларуси, Узбекистана, Сенегала, Конго, Туниса, Алжира, Кот д'Ивуара.
Наибольший интерес у студентов вызвал мастер-класс «Особенности перевода с русского языка на французский», который провёл один из ведущих российских переводчиков, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой французского языка МГИМО МИД РФ Михаил Огородников.
– Мы благодарим Михаила Константиновича за невероятно информативный и полезный мастер-класс! Он обратил наше внимание на тонкости перевода, на нюансы, которые обычно остаются за рамками учебников. Полученные знания имеют высокую практическую ценность для нас, студентов, как будущих профессиональных переводчиков, - поделилась своими впечатлениями студентка 5 курса факультета РГФ Воронежского государственного университета Екатерина Артеменко.
Ирина Голик
Фото пресс-службы ВГУ


