«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
В. В. Путин
«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
16+

Воронежским студентам рассказали о важности перевода для взаимопонимания людей и народов

4 марта 2025
472
Воронежским студентам рассказали о важности перевода для взаимопонимания людей и народов

3 марта сотрудники Воронежской модельной библиотеки № 32 имени Г.Н. Троепольского подготовили и провели для студентов Воронежского государственного технического университета культурно-просветительское занятие «Язык – живая душа народа».

На встречу, посвящённую немецкому языку, к учащимся пригласили генерального директора Центра переводов и образования «Академ-класс», президента Национальной ассоциации профессиональных переводчиков города Воронежа Юлию Апасову.

Участники лекции обсудили важность сохранения культуры родного языка и уважительного отношения к языкам разных народов. Ещё одной важной темой встречи стали вопросы специфики переводов – различия литературного и технического, речевого и машинного.

- Профессиональный перевод – это одно из условий успешного трудоустройства, будь то сфера бизнеса или научная деятельность. Комплексный подход помогает получить от грамотного специалиста качественный результат и значительно сэкономить время и силы работодателя. Не менее важен добротный устный перевод – основа деловых переговоров и неформальных встреч с зарубежными гостями, - подчеркнула Юлия Николаевна.

Качественная работа над иностранным текстом требуется в современном мире не только для нужд производства, но и в художественной литературе. Без высокого уровня перевода человечество никогда бы не постигло смысл и красоту шедевров таких немецких писателей и поэтов как И. Гёте, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Г. Грасса и многих других. Встречу дополнило чтение стихотворений на иностранных языках.

- Мероприятия, проводимые сотрудниками информационно-познавательного центра, всегда включают в себя как историко-культурную составляющую, так и наглядно-иллюстративный материал, - рассказала заведующая библиотекой Наталья Бабайцева.

Так, например, Иоганн Гёте прославился любовью к ботанике. Существует множество легенд, связанных с его именем. Среди них «цветочные дороги», таинственная «гинкго билоба» и веймарский «город цветов» великого поэта Германии. Рассказывая об этих фактах биографии, старший библиотекарь Лилия Копаева представила студентам даже образцы растений, которые встречаются в поэтических строках И. Гёте.

Наталия Восковых

Фото автора

Возврат к списку