«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
В. В. Путин
«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
16+

Студентка ВГУ получила Гран-при международного конкурса

14 ноября 2023
246
Студентка ВГУ получила Гран-при международного конкурса

Студенты Воронежского государственного университета приняли участие в IV Международном конкурсе перевода в рамках форума «Языки. Культуры. Этносы». Мероприятие было посвящено Международному дню перевода и 25-летию подготовки переводчиков в Республике Марий Эл.

Несмотря на серьёзную конкуренцию, ребята с переводческого отделения факультета РГФ смогли не только завоевать призовые места, но и получить Гран-при. Отличилась студентка 3 курса Виктория Артамонова, ставшая лучшей в номинации «Перевод с английского на русский».

– Я участвую в конкурсах перевода с первого курса, и для меня это был уже шестой конкурс. Не всегда удавалось побеждать, но я не сдавалась. Мне нравится сам процесс работы над конкурсным заданием, поисковый азарт, который позволяет «прокачать» свои навыки, требует перечитывания, осмысления, оттачивания формулировок. Это даёт возможность расширить когнитивный багаж и снова удивиться тому, как много в мире интересного! – рассказала Виктория.

Всего в конкурсе приняло участие 20 студентов из ВГУ. Среди получивших дипломы I, II, III степени - Елизавета Жирякова, Илья Шамраев, Анна Диесперова, Сергей Дмитриев.

– Подготовка и участие наших студентов в подобных мероприятиях позволяет комплексно решать проблему практической подготовки будущих специалистов. В своё время именно это и легло в основу нашей инициативы по активному вовлечению учащихся в конкурсы перевода. Мы ведём статистику участия студентов в подобных мероприятиях, что позволяет проследить динамику роста их компетенций в целом. Системное участие ребят в конкурсах переводческого мастерства напрямую связано с качеством преподавания, – полагает заведующая кафедрой перевода и профессиональной коммуникации ВГУ Лариса Кузьмина.

IV Международный конкурс перевода проводился при поддержке Ассоциации преподавателей перевода и Союза переводчиков России.

Ирина Голик

Фото пресс-службы ВГУ

Возврат к списку