«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
В. В. Путин
«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
16+

Судьба привела в Хлебородное

сегодня
15
Судьба привела в Хлебородное

Уроженка Грузии Тамар Сихуашвили перебралась в село Хлебородное Аннинского района почти 30 лет назад, и теперь активно участвует в концертах и фестивалях. Она здесь единственный  артист, который поёт сразу на двух языках, хотя говорить может на четырёх.

Пианино в подарок

Тамар Сихуашвили родилась в Грузии, в городе Карели, в 1973 году. В 1974 году появилась на свет её сестра Тия, а в 1975 - ещё одна сестра Лили.

- Нас в основном называли уменьшительно-ласкательными именами, - вспоминает Тамар Мирабовна. - Меня - Томилочкой, Тию - Тико, а Лили - Ликой. Мы с сёстрами учились в одной школе. Мама наша, редкая красавица, не работала - она пекла на дому торты, и редкая свадьба обходилась без её шедевров и её самой. Я, признаться, не хотела пойти по маминым стопам, поэтому всегда хорошо училась. Лили тоже уделяла учёбе большое внимание, а вот Тия нет. Время от времени она предлагала мне сотрудничество - я делаю за неё какие-то задания, а она за меня - работу по дому, - смеётся Тамар Мирабовна. - У нас семья была очень добрая. Бабушка часто повторяла нашу пословицу: «Один орешек девять братьев поделили». Это значит, что даже если у тебя есть совсем немного, то нужно разделить это с родными.

Тамар Мирабовна (крайняя справа) с сёстрами и матерью

Тамар Сихуашвили рассказала, что когда ей исполнилось пять лет, бабушка подарила ей пианино.

- По тем временам это был роскошный подарок, - говорит она. - Именно бабушка настояла на том, чтобы меня отправили в музыкальную школу, как и остальных сестёр. Я, признаться, сопротивлялась изо всех сил, но тщетно. После 10 класса я переехала в Тбилиси вместе с отцом. Его перевели туда по работе, дали квартиру. Младшие сёстры остались с мамой, а я решила перебраться в город побольше. Моя тётя, которая там жила, посоветовала мне не ограничиваться музыкальной школой, а поступить в техникум. Я снова сопротивлялась, но всё же последовала её совету. И сейчас я благодарна ей за это. Я окончила техникум по классу фортепиано и вокала. Достаточно долгое время диплом был без надобности, но когда я оказалась здесь, в Хлебородном, он сыграл свою роль.

Традиции - народные и семейные

Тамар Мирабовна рассказала, что в их семье было принято, чтобы дети перенимали у старших традиции и умения.

- Когда мама ставила тесто, всегда звала нас, объясняла, что и как, давала попробовать, - говорит Тамар Сихуашвили. - Любовь к пению, кстати, тоже передалась по наследству. У нас пели все - мама, бабушка, тётушки. И, хоть мне не нравилась мысль о посещении музыкальной школы, напевать во время домашних дел я любила и люблю до сих пор. Когда мы учились готовить, бабушка говорила, что голову всегда нужно повязывать белым платком. Я удивлялась - почему белым, а не любым другим? Бабушка отвечала, что раз мука белая, то и платок на голове должен быть белым.

Именно в детстве Тамар Мирабовна начала писать стихи на грузинском языке.

- Первое стихотворение я написала в третьем классе, - вспоминает она. - Мама посмеивалась надо мной - уж не в поэты ли я собираюсь податься? Такой цели у меня не было, но писать стихи мне нравилось. Я делала это не регулярно, а в моменты вдохновения. Например, у нас очень редко идёт снег, и однажды, когда начался снегопад, меня это так удивило, что родилось стихотворение. Я писала о любви, природе. Одно из стихотворений я посвятила маме, а моя сестра написала на него музыку.

В ходе разговора Тамар Сихуашвили упомянула о грузинской традиции закапывать кувшины с вином в землю.

- У нас для этого есть специальные большие кувшины на 300, 500 литров и больше, - говорит она. - Открывают их обычно по какому-нибудь важному случаю - если наступает радость или горе. У моего прадедушки один из кувшинов пролежал в земле целых 27 лет! Он закопал его, когда родился сын, а открыл, когда тот женился.

Пела корове на грузинском

Покинуть родной край Тамар Мирабовне пришлось 27 лет назад, и её выбор пал именно на Аннинский район. Здесь она второй раз вышла замуж и родила третьего ребёнка.

- Мне, как человеку, который вырос в городе, приходилось нелегко первое время, - признаётся Тамар Мирабовна. - Помню, я решила научиться доить корову, чтобы облегчить жизнь свекрови, которая поздно приходила с работы. По незнанию слишком сильно схватила бурёнку за вымя, а та со всей силы ударила меня ногой. Я спросила у свекрови, мол, за что же она со мной так? Та ответила, что животное, как и человек, любит ласку. Я попробовала снова - потихоньку, аккуратно. Пела корове песни на грузинском, и та стояла спокойно. Я как-то сделала несколько снимков своей деревенской жизни, отправила родственникам в Грузию. Они очень удивились: как же так, после города оказаться в деревне, держать скотину? Но что уж теперь. Мне нравится, что нам не нужно покупать мясо и овощи - всё своё.

По словам Тамар Мирабовны, не зная некоторых секретов, невозможно приготовить классические хачапури

Тамар Сихуашвили научилась делать творог, готовит сыр по грузинскому рецепту и теперь передаёт свои знания соседкам.

- Признаться, печь торты и бисквиты, как мама, я так и не научилась, - сказала Тамар Мирабовна. - Видимо, не моё это. Зато умею готовить множество других блюд, в том числе традиционных - хачапури, сациви, баклажаны в ореховом соусе.

Тетрадь с рецептами Тамар Сихуашвили ведёт на двух языка - русском и грузинском.

- Дети мои не знают этот язык, но мне бы хотелось, чтобы они его выучили, - говорит грузинка. - Сама я, кстати, знаю четыре языка - русский, грузинский, английский и осетинский. Английский и русский мы учили в школе, а осетинский я выучила в первом браке. Супруг был осетином, и мне хотелось понимать его родной язык.

Кулинарной тетради Тамар Мирабовны уже много лет

«Чито-гврито»

Около 20 лет назад бывшая глава Хлебородненского поселения Светлана Колмакова уговорила Тамар Мирабовну спеть на сцене.

- Я долго сомневалась, но всё же решила попробовать, - вспоминает женщина. - Первая песня, которую я исполнила - «Чито-гврито» из кинофильма «Мимино». С тех пор я уже не представляю себя без концертов - участвую в праздниках, фестивалях. У меня появились друзья и коллеги, с которыми в радость проводить свободное время. Моё профессиональное музыкальное образование здесь очень пригодилось. В прошлом году я ездила в Грузию навестить родных. Поездка эта была и радостной, и печальной. Родину из сердца не вырвешь - я невероятно скучаю. Из этой поездки я привезла три новые песни на грузинском, которые включила в свой репертуар.

По словам Тамар Мирабовны, в её жизни было много хорошего и плохого - главный принцип, которого она придерживается - нужно сосредоточиться на себе и своей семье. А ещё - не желать зла другим.

- Я жива, здорова, мои дети рядом, - сказала Тамар Мирабовна. - У меня есть подруги, с которыми мы пьём чай и обмениваемся рецептами. Когда на праздники собираются внуки, а их у меня четверо, это настоящее счастье.

Ирина Аверьянова

Фото автора

Рецепты от Тамар Сихуашвили

Жареные баклажаны с гранатом и грецким орехом

koolinar.ru

Баклажаны помыть, срезать хвостики. Нарезать на тонкие слайсы, посолить и обжарить на постном масле. Грецкие орехи перемолоть, добавить шафран, жёлтый цветок (имеретинский шафран), хмели-сунели, уцхо-сунели, кориандр. Добавить чуть-чуть тёплой воды, перемешать, добавить мелко нарезанную кинзу. Смазать соусом баклажаны, сложить пополам. Семенами граната можно украсить блюдо сверху, а можно добавить их непосредственно в соус.

Сациви - птица в ореховом соусе

lifehacker.ru

Курицу отварить до готовности, но не переварить - мясо не должно легко отделяться от костей. Вытащить из бульона, посолить. В бульон при варке соль не добавлять. Бульон процедить, снять образовавшийся сверху жирок - на нём обжарить две головки мелконарезанного лука. Два стакана орехов перемолоть, добавить к ним те же специи, что и для жареных баклажанов, а также красный молотый перец и жареный лук. Развести смесь остывшим бульоном до густоты киселя, добавить мелко нарезанный чеснок. На указанное количество орехов понадобится около литра бульона. Курицу порезать кусками, сложить в глубокую миску для подачи, залить получившимся соусом.