«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
В. В. Путин
«Я лакец, дагестанец, чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин. Все этнические группы России невозможно перечислить, но я горжусь тем, что я часть этого мира, часть могучего многонационального мира России»
Президент Российской Федерации В. В. Путин
16+

Грек с русской душой

вчера
41
Грек с русской душой

20 ноября в Воронежской модельной библиотеке № 32 имени Г.Н. Троепольского состоялся вечер воспоминаний о Георгисе Велласе «Путешествие длиною в жизнь». Его провели совместно с Воронежской общественной организацией греков «Эллада», которую представлял её председатель Эдуард Манулиц.

На протяжении более чем двух часов гости информационно-познавательного центра вспоминали светлого, доброго человека, богато одарённого яркими талантами, «грека с русской душой» – Георгиса Янниса Велласа, которому в этом году исполнилось бы 90 лет со дня рождения.

Поэт, переводчик, педагог, кандидат исторических наук, член Союза писателей России – это только малая часть регалий и достижений человека большой судьбы. Родился Георгис в Греции в простой крестьянской семье. В 13 лет вместе с отцом вынужден был покинуть родину из-за гражданской войны. После долгих скитаний оказался в Румынии, где в Бухарестской румынско-греческой школе изучал древнегреческий и латинский языки.

По окончании учебного заведения Георгис Веллас выбрал для продолжения образования Воронежский государственный университет. Окончив филологический факультет, 20 лет жизни посвятил преподавательской работе на историческом факультете ВГУ, став автором десятков научных работ, более 150 очерков и статей на греческом и русском языках.



Доктор исторических наук, доцент кафедры археологии и истории Древнего мира Николай Писаревский вспомнил Георгиса Велласа как профессионально историка, увлечённого исследователя Античности и родной Эллады. Николай Петрович отметил его человечность. Георгис был не только талантливым педагогом, но и видным учёным. Свое научное творчество он посвятил историографии Античности и Древнего Эпира, так как именно эта область Греции была его родиной.

Исполняющая обязанности декана исторического факультета ВГУ Елена Захарова вспомнила Георгиса Яновича как педагога, преподававшего ей латинский язык. Елена Юрьевна отметила его поэтический дар, так как через поэзию он смотрел на мир. Даже будучи очень требовательным преподавателем, он умел так заинтересовать студентов историей родной страны, что всегда находились желающие начать изучение греческого языка. Георгис Веллас стал для педагогов и студентов ВГУ интересным собеседником и мудрым наставником.



Писатель, поэт, член Союза писателей СССР и союза кинематографистов России, публицист, переводчик произведений Велласа, почётный член Воронежской общественной организацией греков «Эллада» Евгений Новичихин поделился воспоминаниями о своём знакомстве с Георгисом.

Евгений Григорьевич перевёл немало поэтических сборников друга, несколько раз бывал в Греции, где Веллас - непревзойдённый знаток греческой истории, любил лично организовывать экскурсии для гостей его страны. Понять судьбу греческого поэта, по мнению Евгения Новичихина, можно только зная многовековую трагическую историю Эллады, испытания Второй мировой войны, непростые времена конца XX столетия. Грецию Георгис Веллас часто называл «мачехой», а вот о России отзывался как о «второй Родине». Евгений Новичихин продекламировал несколько любимых стихотворений поэта, в которых ярко отразилась судьба Георгиса.



Поэт, публицист, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, главный редактор журнала «Подъём», председатель Воронежской региональной общественной организации Союза писателей России Иван Щёлоков познакомился с Георгисом Велласом, будучи студентом филологического факультета ВГУ, участвуя в вузовских Днях поэзии. Более того, первое изданное стихотворение Ивана Александровича было переводом с греческого произведения Георгиса Яновича.

Талантливый, отзывчивый, добрый, умеющий находить общий язык с каждым человеком – это лишь немногие эпитеты в адрес педагога и наставника. В 1990 году Георгис Веллас вернулся на историческую родину, но связь с Воронежем не потерял. Иван Щёлоков продемонстрировал участникам встречи письмо, которое он получил из Греции в 2012 году. 

Тёплые слова послания сопровождались экземпляром сборника стихотворений Георгиса Велласа «Я родом с Олимпа…», который Иван Александрович бережно хранит до сих пор.

Журналиста, прозаика, члена Союза писателей России, бывшего главного редактора областной газеты «Коммуна» Виталия Жихарева с Георгисом Яновичем познакомил Евгений Новичихин. Увлекательное общение чаще всего проходило в редакции.

Виталий Иванович в 2000 году посетил Грецию в составе группы редакторов крупнейших газет России. Встречающие, узнав, что среди гостей присутствует человек из Воронежа, первым делом спросили, знаком ли он с Георгисом Велласом. «Грек с русской душой», как называет его Виталий Жихарев, запомнился ему человеком открытым, позитивным, который стал для него настоящим другом.



Невестка Георгиса Велласа Наталия Велла отозвалась о своём свёкре с особой теплотой. Она стала его «названной дочерью» с самого первого дня, а ещё его очень близким другом. По её мнению, в Греции он был русским, а в России – греком. Он очень любил жизнь, даже в чём-то дурном старался видеть хорошее, чему учил самых близких людей.

Георгис Веллас прожил жизнь на пятёрку. Сама эта цифра стала путеводным числом в жизни Наталии Владимировны. Она вспомнила о нём и как об умопомрачительном экскурсоводе, которого перестали пускать на Акрополь, так как многие туристы, слыша краем уха его рассказ, тут же уходили от своих гидов! Наталия Велла уверена, что пока мы помним этого человека, он жив.

Председатель Воронежской общественной организацией греков «Эллада» Эдуард Манулиц вспомнил друга, доброе общение с которым длилось 53 года. Много тёплых слов было сказано Эдуардом Георгиевичем о Георгисе Велласе - человеке слова и дела, который был удивительным собеседником, разделявшем все печали и радости. Человек широкой души и благородных поступков, не допускавший лжи и низких поступков, посвятивший свою жизнь высокому искусству. Переписка с Георгисом Велласом у Эдуарда Манулица сохранялась до последних месяцев жизни поэта.



Секретарь Национальной палаты при Губернаторе Воронежской области Александр Тимашов познакомился с Георгисом Велласом в редакции газеты «Молодой коммунар». Александр Иванович рассказал много хорошего о Георгисе Яновиче, отметив его человеческие качества и творческий талант. Также Александр Тимашов подчеркнул важность совместного культурно-просветительского проекта «Мы сохраним тебя, русская речь…», посвящённого творчеству писателей, создававших свои произведения на национальных языках, или помогавших переводить книги с русского языка на национальные языки. Проект, инициированный Национальной палатой при Губернаторе Воронежской области совместно с филологическим факультетом Воронежского государственного университета, помогает проводить подобные встречи и сохранять память о выдающихся людях.



На протяжении всего вечера звучали стихотворения Георгиса Велласа. Поэтические произведения на греческом и русском языках дополнил музыкальный сюрприз. Гости модельной библиотеки смогли оценить и талант экскурсовода Георгиса Янновича, посмотрев отрывки из видео, любезно предоставленного Эдуардом Манулицем.

Завершая вечер, Николай Писаревский процитировал слова Валентина Катаева, которые он высказал по отношению к одному из своих героев: «Он сам был верноподданным солнца, сыном самого свободного народа». Именно таким человеком и был Георгис Веллас - «грек с русской душой», светлый и добрый Человек, которого друзья и знакомые не забудут никогда.

Наталия Восковых

Фото автора